ЗАЗА ПАНАСКЕРТЕЛИ- ЦИЦИШВИЛИ

Древняя и современная история Грузии
Ответить
Аватара пользователя
kalia
Site Admin
Сообщения: 9883
Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 11:52 pm
Скайп: kalia1962
Пол: Мужской
Откуда: Тбилиси
Контактная информация:

ЗАЗА ПАНАСКЕРТЕЛИ- ЦИЦИШВИЛИ

Сообщение kalia »

[align=justify]Отюда

ЗАЗА
ПАНАСКЕРТЕЛИ-
ЦИЦИШВИЛИ


Жизнь и деятельность Зазы Панаскертели - Цицишвили, автора "Лечебной книги" ("Карабадини") и общественного деятеля относится к последним годам XV века. Корни его творчества уходят в далекое прошлое грузинского медико-биологического мышления.

Истоки древней грузинской медицины связаны с древнейшей шумеро-субарской медициной, возникшей за III тысячелетия до нашей эры. До нас дошли медико-биологические термины и ряд представлений о заболеваниях Шумерского происхождения, сохранившиеся в грузинских этнографических памятниках и в устном народном творчестве.

В грузинском эпосе "Амираниани", относящемся к II тысячелетию до н.э., содержатся высказывания медицинского характера, описание некоторых манипуляций, которые дают известное представление об уровне медицины в те отдаленные времена.
В эпосе есть указания на целебные свойства трав и минеральных вод и на способы их применения, на действие снотворных средств, на манипуляцию кесарева сечения и т.д.

Картину медицинской культуры II тысячелетия до н.э. (точнее XIII-XII веков) дают памятники, известные в мировой медицине под названием Cura Mediana и связанные с именем дочери царя Аэта Медеи. В Греции и Риме создано множество художественных и исторических произведений, основанных на сказаниях о Медее. Греческие и римские авторы сообщают, что Медея, ее мать и сестра были весьма искусны в деле врачевания, знали множество лечебных средств, экспериментально изучали действие лекарств и ядов, разводили сады лечебных растений, 36 названий из которых известны и в наши дни.
С именем Медеи связаны самые ранние указания о "переливании крови" и "омолаживании". Греческие и римские авторы и в последующие века называют Колхиду и Иверию странами уникальных лекарственных средств и ядов.
В непосредственной связи с древней медициной Колхиды и с ядами Медеи, несомненно находятся всемирно известные яды Митридата Понтийского (132-64) и иммунитет, который он выработал в собственном организме с целью защиты от коварных действий претендентов на престол.
Известно, что противооспенная прививка (вариоляция) была издревле известна в Грузии и распространилась отсюда по всей Европе. По архивным материалам установлено, что жители Месхети (Ахалциха) за 68 лет до Хавкина прибегали к методу создания иммунитета против чумы. Выясняется, что этот метод и вообще идея об иммунитете восходит к Митридату. Заслуживает внимания тот факт, что народный метод иммунизации против чумы зафиксирован именно в Месхети, а месхи входили при Митридате в этнический состав Понтийского царства. Таким образом, иммунизация против чумы и, следовательно, представления о некоторых вопросах иммунологии берут свое начало в древней колхидо-иверской медицине.

С VI в до н.э. до V в.н.э. в Грузии происходит становление рабовладельческой общественной формации. В конце этого периода распространяется христианская религия. По сведениям, приведенным в письменных источниках того времени, в монастырях врачевали не при помощи религиозно-магических ритуалов, а рациональными лечебными средствами. Нино Кабадокиели, Якоб Цуртавели, Шушаник, Петр Ивер имели медицинские знания и вели практическую медицинскую деятельность. В археологических материалах армазских раскопок найдено кольцо с альмандином (гранатом), на котором изображена врачебная эмблема - мужчина с обвитым змеей жезлом. Оно, вероятно, принадлежало дворцовому лекарю. Это доказывает наличие четкой профессионализации врачебного дела.

В период раннего феодализма в VI-X вв. происходит дальнейшее развитие медицины. Врачебную деятельность ведут грузинские монастырские центры - грузинская лавра Сабацминда, Хандзтийская обитель, монастыри Вардзия и Ванискваби и др. Пишутся и переводятся книги по практической медицине.
Однако в результате нашествия монголов период расцвета грузинской культуры и науки сменился периодом упадка. За 300 лет их владычества в Грузии не было создано ни одного значительного труда, деятельность грузинских культурно-просветительных центров Гелати и Икалто почти прекратилась.

Так продолжалось до XVI в. С этого времени прогрессивная часть феодального общества начинает борьбу за обновление культуры, подъем национального сознания.

Заза Панаскертели-Цицишвили был блестящим представителем этой передовой части феодального общества. Он занимает особое место в истории древней грузинской медицины. В отличие от почти неизвестных нам авторов "Усцоро карабадини" и "Цигни саакимои" - Кананели и Ходжакопили, он остается пока единственным грузинским ученым древности, о жизни и деятельности которого известно довольно много.
Древние медицинские трактаты дошли до нас в гораздо худшем состоянии, чем другие литературные памятники. Как практические руководства, постоянно необходимые в быту, они были в почти ежедневном пользовании и у лекарей и у больных, часто переходили из рук в руки…Немалое количество медицинских книг было уничтожено во время войн, много было вывезено из Грузии.
Очевидно, "Лечебная книга" тоже была вывезена из Грузии 300 лет назад и дошла до нас по счастливой случайности. Она хранилась в Государственном музее г. Нижний Новгород (г. Горький). В данное время она находится в Институте рукописей им. Кекелидзе АН Грузии (фонд А, рукопись № 877).

По мнению исследователей данная рукопись принадлежала царю Вахтангу VI, который был выдающимся ученым и не только собирал и редактировал рукописи, но и сам писал медицинские трактаты. Он же и вывез ее в Россию при эвакуации дворца в 1724 году. После смерти Вахтанга VI в 1737 г. рукопись перешла к его старшему сыну Бакару, а во второй половине XVIII в. - к внуку Георгию Александровичу, жившему в селе Лысково. Можно предположить, что рукопись попала в архив Нижнего Новгорода после смерти бездетного Георгия в 1852 году.

Датировку рукописи исследователи основывают на приписке в верхнем правом углу листа 222 "Христе, боже, возвеличь Давида, сына царя царей Константина". Царь Константин занимал грузинский престол в 1479-1505 гг., а Давид в 1505-1525 гг. Поскольку Давид назван в приписке не царем, а сыном царя, она, очевидно, сделана при жизни Константина и относится к годам его царствования. Вероятно, этим же периодом можно датировать и самую рукопись.
В рукописи недостает начала, но в ее тексте и во второй части неоднократно упоминается Заза "врачеватель" и "глава премудрых". Во второй части текста восхваляется Заза Панаскертели, призывается к нему милость божия и благословения. Исследователи второй части рукописи И. Абуладзе и Г. Григолия установили, что род Панаскертели издавна встречается в древних грузинских источниках. Они были коренными жителями Тао (в Южной Грузии), владели замком Панаскертели на берегу реки Бана-Панаскерти. Он нередко оказывался пограничным и имел большое стратегическое значение в деле защиты Грузии.

По дошедшим до нас данным, первым представителем рода Панаскертели был пресвитор Микел, который жил во второй половине X в. на горе Синай и занимался также литературной деятельностью.
В те времена Панаскертели еще не были владельцами замка. В X-XI вв. он был под властью царя. По сведениям Иоанэ Батонишвили и историка царицы Тамар, она пожаловала замок в награду за воинскую доблесть воеводе Закариа, от которого, очевидно, пошел род таосских эриставов Панаскертели.
Значительную роль в политической жизни Грузии играли Така Панаскертели (XII в.), Така и Цици Панаскертели (первая половина XV в.). Заза Панаскертели был сыном Цици. В одном документе, выданном сыну Зазы Панаскертели Мераби в 1520г. его отец назван "Цицишвили и великим Панаскертели". Можно предполагать, что Заза был последним представителем рода Панаскертели и первым представителем рода Цицишвили. Вероятно, он принял эту фамилию (по имени своего отца Цици) после переселения в Картли.
Прямые потомки Зазы считались в дальнейшем знатнейшими князьями Картли и называли себя "верхними Цицишвили".
Принадлежность Зазы и его наследников к "верхним" Цицишвили подтверждает Иоанэ Багратиони, который пишет, что Зазу Панскертели царь "… переселил в Картли и пожаловал деревни Мдзовретского ущелья, а отделившейся ветви пожаловал деревни Ничбисского ущелья и поселил там…"
Поселение Зазы Панаскертели в ущелье Дзама, очевидно, было продиктовано определенными политическими соображениями. Это ущелье служило проходом в Картли враждебным Атабекам и жителям Турецких владений. Заза самоотверженно защищал царские владения и суверенитет Картлийского царства, интересы царя и родины. В таком же духе он воспитал и своих детей. Его старший сын Кайхосро несколько раз упоминается в грузинских источниках, как воитель и защитник отчизны.

Заза Панаскертели-Цицишвили был замечательной личностью не только по своей политической ориентации, но и по той культурно-созидательной деятельности, которую он вел в своих владениях.
Из пожалованных ему в Картли деревень, которые составили в дальнейшем Цицишвилевские угодья, Заза избрал для резиденции Мдзорети (ныне деревня Ортубани, Карельского района), расположенную в середине ущелья реки Дзама. По словам Платона Иоселиани, это был старинный крепостной город.

Выбор Мдзорети местом жительства семьи Зазы Панаскертели-Цицишвили, вероятно, обусловлен и тем, что его защищала крепость, построенная в VII в. на высокой недоступной скале. Заза восстановил и крепость и город. Вблизи такой надежной защиты, ниже по склону горы Мдзорети Заза построил свой дворец с подсобными помещениями.
Цицишвили произвели в своей вотчине и другие строительные работы - укрепили берега притоков Дзамы сторожевыми башнями, построили у слияния Дзамы с Курой большую крепость Самцвериси, которая обращена к ущелью Куры. С целью поднятия культурного уровня в своих владениях Заза восстановил Кинцвисский монастырь, где обучали чтению и письму и вообще вели просветительскую деятельность. В пристроенном Зазой приделе Кинцвисского храма имеется фреска с его изображением в позе строителя.

Заза Панаскертели прекрасно сочетал политическую и хозяйственную деятельность с научной. В тексте "Лечебной книги" он упоминается как "врачеватель" и "глава мудрых", а эти эпитеты в то время служили для оценки только крупных ученых.
Заза работал и в области литературы - он собрал и дал переписать поучения Иоанэ Окропири, что свидетельствует о его широком научном диапазоне.
Одним из редких словарей, созданных до "Грузинского лексикона" Сулхан-Саба Орбелиани является лексикон Зазы Панаскертели-Цицишвили, который входит в его "Лечебную книгу", как отдельный, независимый лексикологический труд под названием "Толкования лекарств". Как показывает заглавие, это словарь только лечебных средств.

Лексикон Зазы Панскертели-Цицишвили имеет значение, как ранний труд (фрагмент) в грузинской лексикологической литературе. Он появился почти на полтора века раньше лексикона Саба Орбелиани. Лаконичное толкование слов, расположение их по алфавиту и т.д. доказывает, что в Грузии XV в. традиция составления словаря была довольно точно разработана.

"Лечебная книга" - труд весьма объемистый. В ней дается довольно точный анализ как теоретических, так и практических вопросов медицины.
При рассмотрении отдельных вопросов автор пользуется ранними грузинскими медицинскими трактатами, о чем свидетельствует заимствованная из них непоследовательная нумерация отдельных глав. Однако Заза не переписывал тексты механически. Каждый вопрос анализировался в его творческой лаборатории. Доказательством этого служит однородность стиля книги, единство лексического материала, терминологии, грузинских названий лекарственных средств, грузинской транскрипции персидско-арабских терминов. В этом отношении книга Зазы оригинальна, хотя в ней наряду с латинской и греческой терминологией, используется и восточная терминология и восточные медицинские принципы.

Как выясняется из первой части книги, во времена Зазы Панаскертели-Цицишвили основными формами лекарственных средств считались следующие соединения: «маджуни» - лекарственные каши (к ним причислялись и териаки), «гуаришни» (лекарства для принятия внутрь, которые изготовлялись на сиропе или вине), «иараджи» (одна из форм лекарственных средств в виде пилюль или мазей с сахаром и медом), «матбухи» (отвары), зерна и «шаипи», «луакни» (лекарства, которые предписывалось лизать), «акрастаса» или лепешки, «лидимеди» (для наружного смазывания), масла, «сиканкубин» (лекарственное питье, изготовленное с медом или сахаром на уксусе), сиропы, «мцнили» (консервированные фрукты с лекарственными веществами).
Эти виды лекарств классифицированы и расположены не по их действию, а по внешнему виду, по форме.

Каждая форма лекарственных средств представлена десятками различных видов, которые названы по основным входящим в их состав лекарственным веществам. Например, «гуариши» янтарная, «гуариши» ароматическая и др. Здесь основным веществом считается, в первом случае, размельченный янтарь, во втором – hyacinthus ароматический. Нередки случаи, когда автор дает лекарствам сложного состава собственные названия, например, «иараджи теодоритис», «иараджи галианозис» и т.д.
Таким образом, в I части «Лечебной книги» описывается 14 основных лекарственных средств и 405 их видов.
Заза Панаскертели-Цицишвили освещает некоторые вопросы современной ему фармакологии. Ознакомившись с его книгой, читатель может получить определенное представление о способах приготовления и правилах приема лекарств и об общем уровне медикаментозного лечения.

Отдельная, последняя глава книги посвящена отравлениям, их клинике и антидотам.
Весьма примечательно, что отравления входили в систему медицинской науки того времени, как отдельная часть, как самостоятельная отрасль. В то время было известно 43 отравляющих вещества. Следует отметить, что ни в одной из изданных в настоящее время древних грузинских медицинских книг нет полного описания клинической картины отравления и способов лечения отравленных. В этом отношении книга Зазы уникальна.

Интересно описаны в «Лечебной книге» методы диагностики, распознавания болезней, методы объективного исследования больных и т.д. В книге приведена чрезвычайно рациональная схема исследования больных, которая привлекает внимание своей мудростью. В подходе «врачевателя» к больному большую роль играет «опрос» больного, т.е. данные анамнеза. Во время осмотра и исследования больного врач пользовался заранее выработанной схемой, включавшей 9 основных признаков, на которые следовало обратить внимание. Заза излагает эти признаки следующим образом: «Знайте также, что 9 признаков должен знать врачеватель и по тому угадывать хворь, который из них возбужден и преумножен за свои пределы: первый – проверка пульса, второй – проверка мочи в стакане, третий – сколько лет человеку, млад он или зрел или стар, четвертый – месяцы года, пятый – проверка кала, шестой – определение бурани (что означает: решительный момент борьбы между болезнью и организмом, особенно тяжелое состояние, кризис), седьмой – воздух края и воздух страны – холодная страна или жаркая, восьмой – вид, цвет лица и тела, девятый – опрос болящего».
«Лечебная книга», очевидно, предназначалась для руководства практикующим лекарям и самим больным. Внимание автора в основном направлено на непосредственно связанные с лечением практические вопросы. Подробно описаны также разные виды лекарственных средств.

Толкование анатомо-физиологических вопросов в книге Зазы Панаскертели-Цицишвили выходит за пределы собственно медицинских интересов и имеет большое значение для истории грузинской философской и общественной мысли. «Знай, что врачеватели и философы едины. Между ними ничего разделяющего нет», - эта фраза часто встречается в древних медицинских памятниках. Поэтому вполне естественно, чтобы исследователь истории древнего грузинского философского и общественного мышления считал одним из основных источников древние грузинские медицинские памятники, среди них и «Лечебную книгу».

"Лечебная книга" - четвертый из опубликованных до настоящего времени древних грузинских медицинских памятников. Кроме "Иадигар Дауди" (XV в.) все они хронологически предшествуют ей - "Усцоро карабадини" относится к XI в., "Цигни саакимои" к XII в., а "Лечебная книга" ко второй половине XV в. Эти памятники занимают весьма важное место в сокровищнице грузинской культуры и могут считаться творениями мирового значения.

Для военной, политической и научной деятельности Зазы Панаскертели-Цицишвили чрезвычайно характерен родовой герб Цицишвили. Изображение и описание герба помещены в опубликованной в 1873 г. "Всемирной иллюстрации", где сказано, что герб князей Цицишвили представляет собой разделенный на 4 части щит. В первой части на лазурном поле диагонально от верхнего правого угла к нижнему левому помещено свернутое красное знамя, над ним всадник в доспехах с поднятым копьем, на белом, скачущем вправо коне. Во второй части на золотом фоне - щит. В третьей части диагонально, как и знамя, идет лазурная полоса на золотом фоне с латинской буквой S посередине. В четвертой части на лазурном поле наклоненный золотой рог изобилия, из которого сыпятся цветы. Щит герба помещается на развернутой княжеской мантии с княжеским венцом Российской империи. Очевидно, к этому времени герб уже был русифицирован. Русский княжеский венец и мантия были добавлены позже, а родовые изображения на большом щите грузинского происхождения и являются основными деталями первоначального герба Цицишвили (Зазы и его потомков). Такой герб подобает "мудрейшему" и "врачевателю", самоотверженному защитнику отчизны, плодотворному деятелю Зазе Панаскертели-Цицишвили.

Предположительно местом погребения Зазы Панаскертели-Цицишвили является территория Кинцвисского храма, хотя достоверных сведений об этом нет…



По книге М. Шенгелия
"Заза Панаскертели-Цицишвили"
[/align]
Крокодил, крокожу и крокодить буду!

Ответить

Вернуться в «История»