Грузинский язык

Древняя культура страны
Аватара пользователя
Slim
Вице-Адмирал
Сообщения: 1453
Зарегистрирован: Ср окт 14, 2009 10:16 pm
Пол: Мужской
Откуда: Краснодар
Контактная информация:

Re: Грузинский язык

Сообщение Slim »

kalia писал(а):Западная Грузия - настоящий кошмар: там люди частят так, что даже я их не всегда понимаю!
(немного не по теме)
Западная Украина- аналогичный кошмар. :mi_ga_et: Говор как пулемётная очередь.

Аватара пользователя
Платоша
Адмирал
Сообщения: 3791
Зарегистрирован: Сб окт 10, 2009 12:06 am
Скайп: platosha-67
Пол: Мужской
Откуда: Россия, г.Людиново
Контактная информация:

Re: Грузинский язык

Сообщение Платоша »

Вот теперь мне понятно кто такой enatmecnieri - это полиглото-языковед...
Лучше пузо от пива, чем горб от работы

enatmecnieri
Юнга
Сообщения: 13
Зарегистрирован: Чт окт 07, 2010 9:29 pm
Скайп: vladimir_morozoff
Пол: Мужской

Re: Грузинский язык

Сообщение enatmecnieri »

Slim писал(а):
kalia писал(а):Западная Грузия - настоящий кошмар: там люди частят так, что даже я их не всегда понимаю!
(немного не по теме)
Западная Украина- аналогичный кошмар. :mi_ga_et: Говор как пулемётная очередь.
Я предлагаю (шоп два раза не вставать, как говорит уважаемый Kalia) для простоты считать кошмаром вообще весь Запад. А если серьезно, да, на Зап. Украине не только тараторят, но еще и просто слова непонятные употребляют. Все вперемешку: румынские, венгерские, и проч. слова... ниччо не понять!

Про западных грузин тоже интересно. А то я тут недавно познакомился с двумя "бичъэби" из Батуми, так прямо расстроился, когда услышал, как они говорят - ни слова не понятно! Они у соседей крышу крыли, а я прикалывался и говорил: "Это - кавказцы. Но не грузины! Были б грузины, я бы уже хоть что-то понял из их речи..." А потом такой облом: слышу знакомое "...момици, ту шеидзлеба". Ну, все, думаю, хрен я когда этот язык выучу... Ну, а раз их и грузины не отчень понимают, знач. надежда еще есть! :-):

enatmecnieri
Юнга
Сообщения: 13
Зарегистрирован: Чт окт 07, 2010 9:29 pm
Скайп: vladimir_morozoff
Пол: Мужской

Re: Грузинский язык

Сообщение enatmecnieri »

kalia писал(а):Мегрельский язык исторически алфавита не имел. В настоящее время для него используется грузинский алфавит с добавлением нескольких букв для отсутствующих в грузинском звуков.
Нет, ты не совсем понял. Me enatmecnieri var, ar ici? :-): А энатмецниэрэби не упортебляют слово "азбука" в смысле "алфавит". Азбука - это детская книжка. Вот ее я и видел. А что все "картвельцы" пользуются грузинским письмом, я, конечно, знал давно. Но вот только недавно узнал, что и мегрельцы, и лазцы, и сванцы считают себя также и грузинами. Правда? Интересно, если сказать какому малороссу или белорусу, что он - тоже русский человек, сразу убьют или сначала покалечат?
enatmecnieri писал(а):Кстати, мне кажется в грузинском есть одно явление схожее с французским языком, когда разные слова произносятся слитно, как одно слово и "без бутылки"... т.е. без словаря не поймешь, где граница слов. Возможно причина та же: отсутствие лексического ударения???
Не совсем понял, что ты имеешь в виду (кстати, чтобы два раза не вставать: обращение на "ты" - обязательное требование этого форума, а не признак хамства, как можно было бы подумать! :-) )

Очевидно, когда говорят быстро, человеку, не очень хорошо знающему язык, может быть сложно разделить слова. В этом отношении Западная Грузия - настоящий кошмар: там люди частят так, что даже я их не всегда понимаю! :-)
[/quote]

Не совсем. Говорят как раз очень медленно (Учебник Dodona Kiziria с двумя CD. Есть в инете.)
Вот фраза (gak'wetili meore ((=%):

ert saatshi mzad iqawi!
Даже после многократного прослушивания, я все равно четко слышу разделение на ритмические группы:
ertsa atshim zadi qawi!

То есть паузы в речи делаются не на границе слова, а на границе ритмической группы, которая не всегда совпадает с границей слова.
Или например "ра диди" произносится четко как "радиди"

Или еще: ex lara sak'eteb? (Произносится очень четко!) вместо ожидаемого exla ras ak'eteb?

Аналогично француз в речи разделит chers amis не как "шерз ами", а "шер зами". Или Je n'ai pas envie d'un cafe может прозвучать как "Жнэпа занви донкафэ"...
Последний раз редактировалось enatmecnieri Пт окт 08, 2010 2:19 pm, всего редактировалось 1 раз.

enatmecnieri
Юнга
Сообщения: 13
Зарегистрирован: Чт окт 07, 2010 9:29 pm
Скайп: vladimir_morozoff
Пол: Мужской

Re: Грузинский язык

Сообщение enatmecnieri »

Платоша писал(а):Вот теперь мне понятно кто такой enatmecnieri - это полиглото-языковед...
Совершонно вёрно! :-):

Аватара пользователя
kalia
Site Admin
Сообщения: 9883
Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 11:52 pm
Скайп: kalia1962
Пол: Мужской
Откуда: Тбилиси
Контактная информация:

Re: Грузинский язык

Сообщение kalia »

enatmecnieri писал(а):А то я тут недавно познакомился с двумя "бичъэби" из Батуми, так прямо расстроился, когда услышал, как они говорят - ни слова не понятно!
Возможно, говорили по-мингрельски - это совершенно другой язык, еще сложнее грузинского. Впрочем, если гурийцы - тоже не сахар, там в деревнях на таком слэнге говорят - мама не горюй...
Крокодил, крокожу и крокодить буду!

Аватара пользователя
kalia
Site Admin
Сообщения: 9883
Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 11:52 pm
Скайп: kalia1962
Пол: Мужской
Откуда: Тбилиси
Контактная информация:

Re: Грузинский язык

Сообщение kalia »

enatmecnieri писал(а):Но вот только недавно узнал, что и мегрельцы, и лазцы, и сванцы считают себя также и грузинами.
Вообще-то правильно "лазы" и "сваны". Мингрелов называют еще и мегрелами, и мингрелами, и мингрельцами. хотя в грузинском слово одно - мегрэли.
Батя рассказывал, что перед переписью то ли 36, то ли 37 года в прессе была большая дискуссия на тему, считать ли их грузинами...
Крокодил, крокожу и крокодить буду!

enatmecnieri
Юнга
Сообщения: 13
Зарегистрирован: Чт окт 07, 2010 9:29 pm
Скайп: vladimir_morozoff
Пол: Мужской

Re: Языковые рекорды

Сообщение enatmecnieri »

kalia писал(а): "Самые сложные языки

Наибольшее количество глагольных форм (около 6000) существует в языке североамериканских индейцев чиппева; в другом языке аборигенов Северной Америки -- хайда -- используется 70 префиксов; в табасаранском языке (Дагестан) существует 48 падежей существительных, в то время как эскимосский язык имеет 63 формы настоящего времени, а простые существительные в этом языке имеют 252 флексии. "
Я тыбе адын умный весч скхажу, но, Толька, тыни абижайсьа! (цитата из Мимино)

Инфа не верна. Наибольшее зарегистрированное кол-во глагольных словоформ на данный момент имеет арчинский язык (один из дагестанских). Если посчитать все формы латинского глагола, получится около 150. Древнегреческого - на пару десятков больше, может быть. Арчинский же глагол имеет около полутора миллионов форм!!! Я не знаком с этим языком, но знаю, что в нем около 10 времен, где-то столько же наклонений. По звукам он тоже не слаб. 80 фонем! А согласно советской энциклопедии "Языки народов СССР" в табасаранском 40 местных падежей (в общем, такое кол-во падежей может быть "достигнуто" только за счет местных падежей и никак иначе.) Все эти "местные падежи" образуются довольно просто и логично и очень напоминают грузинские слитные послелоги ("лепятся" к концу слова). Так что назвать эти 40 падежей сложными никак нельзя.
kalia писал(а): Наибольшее количество гласных (55) содержится в языке седанг (Центральный Вьетнам), наименьшее - в абхазском, в котором имеется только 2. Первое место по количеству гласных, следующих одна за другой, в английском языке занимает слово euouae (музыкальный термин); в эстонском слове jaaaarne ("край льда") подряд идут 4 одинаковых гласных. Название одного из индейских языков в бразильском штате Пара состоит из 7 гласных букв - Uoiauai. В английском слове latchstring имеется 6 последовательных согласных, грузинское слово [гвпртсквнис] содержит 8 раздельно произносимых согласных. "
[/quote]

Интересно! Про согласные я немало "наслышан", а вот по гласным инфа не встречалась. Хотя это еще как считали. Ща в википедИи посмотрю. Так и есть! Базовых гласных там совсем немного, а дальше на них накладываются дополнительные харктеристики (например, назализация) и плюс комбинация их в дифтонги. Это не совсем честно, считать такие дифтонги и супрасегментные характеристики. А вот "по-честному", английский - один из рекордсменов. В нем аж 20 гласных! Причем никаких там дополнительных супрасегментных качеств, а все дифтонги - настоящие! Поэтому его нам так трудно учить, а тем более произносить русскому или "грузинскому" человеку! У нас-то всего 5 гласных! В абхазском, действительно, 2 гласных фонемы. Все остальные гласные - варианты этих фонем. Столько же гласных (и такие же!) в австралийском языке Аранта (Arrernte).

А вот, кстати, сам недавно узнал еще об одном уникальном языке Piraha в Амазонии. У них нет вообще числительных (даже один-два не различают) Говорят просто "мало" и "много". Практически не различаются цвета! Фонемный инвентарь самый бедный в мире - то ли 9, то ли 11 звуков всего! Что интересно, они могут говорить даже с набитым ртом. Т.е. они по интонации (язык тональный) понимают фразы, даже если говорящий их просто промычит! Это реально язык для людей без языка! Ну и еще в нескольких аспектах этот язык уникален...

Ладно, хватит умничать. Я то сюда, сопсна, не умничать и других учить пришел, а вопросы задавать...

Вот скажите кто-нибудь, ту шеидзлеба, знаменитая красивейшая грузинская песня c'inc'qaro. Что это значит. Почему "цъин" стоит впереди как предлог? Или это какая-то архаичная черта? Или это поэтический прием (как в русском предлог может стать послелогом: "не славы ради" или в какой-то песне кто-то спел: "...радугой за.") Kalia-Bat'ono?

enatmecnieri
Юнга
Сообщения: 13
Зарегистрирован: Чт окт 07, 2010 9:29 pm
Скайп: vladimir_morozoff
Пол: Мужской

Re: Грузинский язык

Сообщение enatmecnieri »

kalia писал(а):
enatmecnieri писал(а):Но вот только недавно узнал, что и мегрельцы, и лазцы, и сванцы считают себя также и грузинами.
Вообще-то правильно "лазы" и "сваны". Мингрелов называют еще и мегрелами, и мингрелами, и мингрельцами. хотя в грузинском слово одно - мегрэли.
Ага! Спасибо! Буду знать. А то я в языках слегка разбираюсь, а в названиях народов малость путаюсь. :-(

Аватара пользователя
kalia
Site Admin
Сообщения: 9883
Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 11:52 pm
Скайп: kalia1962
Пол: Мужской
Откуда: Тбилиси
Контактная информация:

Re: Грузинский язык

Сообщение kalia »

enatmecnieri писал(а):Инфа не верна.
Ну, если ты внимательно посмотрел. я писАл, что это копировано с другого сайта, а сам я в таких вещах не особо копенгаген, потому и не знаю, что там правда, а что - заблуждение.
enatmecnieri писал(а):Вот скажите кто-нибудь, ту шеидзлеба, знаменитая красивейшая грузинская песня c'inc'qaro. Что это значит. Почему "цъин" стоит впереди как предлог? Или это какая-то архаичная черта? Или это поэтический прием (как в русском предлог может стать послелогом: "не славы ради" или в какой-то песне кто-то спел: "...радугой за.") Kalia-Bat'ono?
Согласно горячо нелюбимой мною Википедии, წინწყარო - название населенного пункта, даже двух

საკუთარი სახელი წინწყარო შეიძლება აღნიშნავდეს:

* წინწყარო - სოფელი თეთრი წყაროს მუნიციპალიტეტში
* წინწყარო - სოფელი წალკის მუნიციპალიტეტში



Дословно это слово переводится как "впереди родник", сказанное слитно (вообще-то это два раздельных слова). Вообще так не говорят, т.к. в этом предложении отсутствует глагол. Возможно, там и другой смысл имеется.

enatmecnieri, а можно немного о себе? Кто ты, откуда, как начал грузинский изучать, как на наш сайт попал? Интересно же! :-)
Крокодил, крокожу и крокодить буду!

enatmecnieri
Юнга
Сообщения: 13
Зарегистрирован: Чт окт 07, 2010 9:29 pm
Скайп: vladimir_morozoff
Пол: Мужской

Re: Грузинский язык

Сообщение enatmecnieri »

kalia писал(а):Ну, если ты внимательно посмотрел. я писАл, что это копировано с другого сайта, а сам я в таких вещах не особо копенгаген, потому и не знаю, что там правда, а что - заблуждение.
Так мне и смотреть не нужно было. Я видел эту инфу в инете не раз (вот почему говорю, что инету нельзя доверять безоглядно! Написать может кто угодно и что угодно! Может поэтому ты недолюбливаешь википедИю? :-): ) Так что не принимай на свой счет. Просто считаю своим долгом сообщить людям, что "их дурят". Там еще инфа про Папуа-НГ была. Тоже не точная. Там на острове и "в его окрестностях" около 1000 языков насчитывается. Точнее более 800. Так что 1/6 языков земли находится на этом пусть и втором по величине, но все-таки относительно маленьком острове. Есть в той статье и другие неточности.
kalia писал(а): Вообще так не говорят, т.к. в этом предложении отсутствует глагол. Возможно, там и другой смысл имеется.


Вот в том то и дело. Я хоть в грузинском и новичок, но тоже... "засумливался"... Спасибо за ответ. Я понял, что тут не все так просто. Надо будет еще в учебник древнегрузинского заглянуть. Но это только после освоения современного грузинского.

kalia писал(а):enatmecnieri, а можно немного о себе? Кто ты, откуда, как начал грузинский изучать, как на наш сайт попал? Интересно же! :-)
Конечно! Спасибо за интерес. Правда рассказывать особенно нечего. Простой советский парнишка, как поется в одной из песен Deep Purple, I am a common cunning linguist (не путать с cunnilinguist :hi_hi_hi: :ne_ne_ne: ) Интересуюсь лингвистической типологией. Попросту говоря, это общие черты, встречающиеся в неродственных языках. Хороший пример в связи с грузинским. Считается, что не существует таких языков, в которых в сочетаниях типа "мужчина и женщина", "муж и жена", "братья и сестры", "мальчики и девочки" женщины должны упоминаться первыми. Т.е есть либо языки в которых оба порядка возможны, либо только "сначала мужчины, потом женщины". Примеры: если сказать по-русски "невеста и жених", это будет звучать довольно неествественно. Подобное верно и для английского (хотя как раз в этом сочетании у них идет сначала bride, а потом уже groom): men and women, "I declare you man and wife" ("объявляю вас мужем и женой"). Но есть языки, в которых "женщин ставить на первое место" вообще невозможно! Это информация "из авторитетных источников". Так вот не успел я начать учить грузинский, как тут же получил опровержение этой "теоремы" (Georgian-A Learner's Grammar (Essential Grammars), автор Hewitt, если не ошибаюсь. Просто сразу много учебников и грамматике штудирую). Кстати, правду мужик сказал? Правильно "да да дзма", а не "дзма да да"? Надеюсь открыть для себя еще много интересного, изучая грузинский.

В Грузию влюбился в 10 классе. В 1985 г. весной ездили классом в Степанаван, а оттуда набеги совершали в Грузию и в Армению. За свою жизнь изучил более 30 языков (не учил только америндские и кавказские, а так и древние, и африканские, папуасские, автралийские, языки океании, ну и европейские, естественно...) Окончательно к изучению грузинского подтолкнули любимые песни "чито-брито", "арго" и "тбилисо". Я просто понял, что язык очень красивый. Не менее красивый, чем фр., итал. или англ. А теперь я понимаю, что на самом деле он красивее их!

Вот, сопсна, и все. Спасибо за внимание :nez-nayu:
Последний раз редактировалось enatmecnieri Сб окт 09, 2010 12:25 am, всего редактировалось 1 раз.

enatmecnieri
Юнга
Сообщения: 13
Зарегистрирован: Чт окт 07, 2010 9:29 pm
Скайп: vladimir_morozoff
Пол: Мужской

Re: Грузинский язык

Сообщение enatmecnieri »

kalia писал(а):Возможно, говорили по-мингрельски - это совершенно другой язык, еще сложнее грузинского. Впрочем, если гурийцы - тоже не сахар, там в деревнях на таком слэнге говорят - мама не горюй...
Кстати! Тоже вариант! Я даже и не подумал! Завтра позвоню, узнаю. Спасибо!

Да, кстати, Kalia, я из восточной Украины. И еще вопрос, а насколько мингрельский отличается от грзинского? Может ты слышал украинский или белорусский? Если слышал, можешь оценить, где больше разница - между восточнославянск. языками или между картвельскими? А остальные картвельские насколько сильно от грузинского отличаются? Ну хоть какие-то слова знакомые вы различаете в их речи? Например, по-укр. "понимаю" = "розумию". Эти слова внешне абсолютно непохожи, но любой русский поймет это слово, потому что оно явно похоже на русское "разумею". Наверно все грузины знают, что минг. "нина" = груз. "эна"? Ну и вообще, хотя бы общий смысл сказанного на мингрельском улавливается? Или все равно что на "тарабарском" говорят?

Спасибо.

Аватара пользователя
tagunia
Модератор
Сообщения: 9287
Зарегистрирован: Сб окт 10, 2009 10:20 pm
Скайп: anselia1
Пол: Женский
Откуда: Тбилиси
Контактная информация:

Re: Грузинский язык

Сообщение tagunia »

enatmecnieri писал(а):...За свою жизнь изучил более 30 языков...
Вай ме-е-е! Это ж с ума сойти можно, что у тебя в голове творится. :-): :co_ol: Снимаю шляпу. :a_g_a:
Изображение

enatmecnieri
Юнга
Сообщения: 13
Зарегистрирован: Чт окт 07, 2010 9:29 pm
Скайп: vladimir_morozoff
Пол: Мужской

Re: Грузинский язык

Сообщение enatmecnieri »

tagunia писал(а):
enatmecnieri писал(а):...За свою жизнь изучил более 30 языков...
Вай ме-е-е! Это ж с ума сойти можно, что у тебя в голове творится. :-): :co_ol: Снимаю шляпу. :a_g_a:
Спасибо, конечно, но это не такой уж и подвиг. Я умышленно пишу "изучил", а не "выучил" или "знаю". Нет, я знаю хорошо только английский, чуть хуже итальянский, франц. и немецкий. Вот и все, что я ЗНАЮ. А "изучить" - это значит, что я изучил как минимум одну книгу с описанием их грамматического строя.

Кстати, "в совершенстве" или, точнее, на уровне родного можно знать только 7 иностранных языков (магическое число 7!!!) Очень редко встречаются люди, которые знают 9 языков на таком уровне. Больше - невозможно! Мне повезло познаокмиться с одним парнем из ЮАР, у которого было 7 родных языков! Африкаанс и зулу - гос. языки. Там их все знают. Папа и мама у него были из разных племен, но не зулусы (вот уже 4 языка!) А жил он в местности, где говорили на двух языках, отличных от других его родных 4-х языков. Поэтому, когда он "бегал с пацанами на речку" (кормить крокодилов - примечание автора (((=%) он болтал с ними на этих двух языках, дома - с каждым родителем на своем языке, в школе - на своем, по телеку - на другом. Вот. 6 языков насчитал, ну и еще один у него родной был, не помню какой уже.... Теперь ему освоить еще два языка "в совершенстве" и он достигнет предела чел. возможностей! Вот это круто! Хотя, самое обидное, он к изучению этих языков не приложил и тысячной доли тех усилий, которые я приложил к изучению одного только (любого) языка! А все эти Кардиналы Медзофанти и прочие "полиглоты" - это туфта. Выучат пару сотен расхожих слов и фраз (ну даже если по 2 месяца на язык... год - 6 языков. 30 - 40 лет - 200 языков) Плюс еще из этих 200 сколько родственных!

Так что в голове у меня такие же "провалы в памяти" как и у всех людей.... ничего особенного :cry_ing:

Аватара пользователя
tagunia
Модератор
Сообщения: 9287
Зарегистрирован: Сб окт 10, 2009 10:20 pm
Скайп: anselia1
Пол: Женский
Откуда: Тбилиси
Контактная информация:

Re: Грузинский язык

Сообщение tagunia »

У меня почему-то любое знакомство с изучаемыми языками всегда лучше всего получалось с запоминания ругательств. :hi_hi_hi:
Изображение

Аватара пользователя
kalia
Site Admin
Сообщения: 9883
Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 11:52 pm
Скайп: kalia1962
Пол: Мужской
Откуда: Тбилиси
Контактная информация:

Re: Грузинский язык

Сообщение kalia »

enatmecnieri писал(а):Может поэтому ты недолюбливаешь википедИю? :-): )
Не только. Сошлюсь на БАШ, там это лучше всего было сформулировано:

<Shinigami> перед тем как приводить в доказательсто википедию ее всегда можно подкорректировать - что очень хорошо :-) ;;-)))

Насчет того, что всего существует 14 алфавитов, нам говорили еще в школе, и проверять это мне в голову не приходило. :-)
enatmecnieri писал(а):Правильно "да да дзма", а не "дзма да да"?
В принципе можно и так и этак, но первый вариант действительно звучит правильнее - на слух. Вообще в грузинском есть сочетание "братья и сестры" - "да-дзма". Так что ты прав, видимо.
enatmecnieri писал(а):песни "чито-брито"
Правильно будет "чито-гврито". Чити - птичка. Гврити (გვრიტი) - это и просто птичка, и конкретно горлица. "О" в конце - признак звательного падежа .
enatmecnieri писал(а):Учебник Dodona Kiziria с двумя CD. Есть в инете.
А ссылку можно? Учебники и самоучители грузинского часто спрашивают.
enatmecnieri писал(а): kalia писал(а): Вторая сложность - это глаголы, и вот это действительно проблема. Как меня уверяют знакомые филологи, словарь исключений грузинской грамматики составляет два тома.

Вот это класс! Вот такие языки я обожаю! :-):
Уточнение. Лет ...надцать назад крестная, филолог по профессии, подписалась на энциклопедию грузинской грамматики под редакцией проф. Шанидзе, в 20 томах. Получила только первые 11, из которых 9 (ДЕВЯТЬ) были посвящены исключениям из правил, а собственно грамматика начиналась с 10-го... После чего она, по её словам, озверела и передарила подписку вместе с уже полученными томами кому-то из знакомых... :-)
enatmecnieri писал(а):И еще вопрос, а насколько мингрельский отличается от грзинского? Может ты слышал украинский или белорусский? Если слышал, можешь оценить, где больше разница - между восточнославянск. языками или между картвельскими?
Ну, мне несколько сложно количественно оценивать. Где-то мне попадалась оценка времени, когда эти языки были единым - кажется, порядка 3-4 тысяч лет назад для сванского (он дальше всех от грузинского ушел) и 1.5 - 2 тысячи для мингрельского.

Лично я на этих языках практически ничего не понимаю, ну кроме тех слов, которые знаю, конечно. Их немного.

tagunia писал(а):У меня почему-то любое знакомство с изучаемыми языками всегда лучше всего получалось с запоминания ругательств. :hi_hi_hi:

Вот, например, то что я знаю на мингрельском (пардон май френч, как говориться), обычный мат (.. твою мать) на грузинском: "шени деда мовтк'ан" а на мингрельском - "скан дида пход"...

Изображение

Наши люди есть везде!!! :-) :-) :-)

Еще раз извиняюсь, это едва ли не единственное что я на мингрельском знаю... А вот еще:
"Клянусь мамой" - "Дедас впицавар" - "Чким дидас гип'учуэ".

Суди сам.

Вот здесь какой-то чувак уроки мегрельского в онлайне дает... ну не уроки - так...

enatmecnieri писал(а):Поэтому, когда он "бегал с пацанами на речку" (кормить крокодилов - примечание автора (((=%) он болтал с ними на этих двух языках,
Это с крокодилами-то??? Не верю! :-) ;;-))) ::yaz-yk: :)-(:
enatmecnieri писал(а):Кстати, "в совершенстве" или, точнее, на уровне родного можно знать только 7 иностранных языков (магическое число 7!!!) Очень редко встречаются люди, которые знают 9 языков на таком уровне. Больше - невозможно!
Интересно, кто, а главное - как - это определил? :sh_ok:
Крокодил, крокожу и крокодить буду!

enatmecnieri
Юнга
Сообщения: 13
Зарегистрирован: Чт окт 07, 2010 9:29 pm
Скайп: vladimir_morozoff
Пол: Мужской

Re: Грузинский язык

Сообщение enatmecnieri »

tagunia писал(а):У меня почему-то любое знакомство с изучаемыми языками всегда лучше всего получалось с запоминания ругательств. :hi_hi_hi:
Могу только добавить, что вообще-то, если ты намерен хотябы немного общаться с носителями языка, с ругательствами нужно ознакомиться как можно раньше, дабы не произошло конфуза. Самый хороший пример - англ. слова can't и cunt. Звуки "а" в этих словах разные и оба отличаются от русского "а". Мало кто из русских может даже после долгих тренировок их правильно выговаривать. Плюс А в cunt еще похож на русское безударное А. Вот и прозвучит фраза I can't come with you очень похоже на "Я, **ругня**, не могу с тобой кончить!" (Вместо правильного I can't go with you? которое должно прозвучать в ответ на вопрос "Are you coming?" - "Ты с нами идешь?") Потому что еще и слово come в анг. не рекомендуется употреблять в некоторых контекстах (как наше "кончить"). Это мне в смутные 90-е годы любезно объяснили англичане из гостившей в нашем городе делегации, когда я явился пред их ясны очи и запыхавшись, язык на плечо (бежал, спешил) радостно сообщил "I've come!" (надо сказать, воспитанные люди! Ни один даже не улыбнулся, Хотя была в основном молодежь). Так что ругательства учить нужно обязательно, хотя бы чтобы их не употреблять...

enatmecnieri
Юнга
Сообщения: 13
Зарегистрирован: Чт окт 07, 2010 9:29 pm
Скайп: vladimir_morozoff
Пол: Мужской

Re: Грузинский язык

Сообщение enatmecnieri »

kalia писал(а):
enatmecnieri писал(а):песни "чито-брито"
Правильно будет "чито-гврито". Чити - птичка. Гврити (გვრიტი) - это и просто птичка, и конкретно горлица. "О" в конце - признак звательного падежа .
Да-да! Я знаю! Коверкаю для прикола, потому что здесь все знают, как правильно. А вот в других местах (например, на бывшем торрентс.ру) пишу правильно, чтобы зарисоваться. :men: Впервые узнал, как правильно лет 10 назад (просто спросил у "проходивших мимо" грузин), и когда услышал это слово "гврито" сразу понял, что грузинский нужно "выучить". Только в те времена была большая проблема с учебниками. А вот теперь - спасибо инету!
enatmecnieri писал(а):Учебник Dodona Kiziria с двумя CD. Есть в инете.
А ссылку можно? Учебники и самоучители грузинского часто спрашивают.

http://www.uz-translations.su" target="_blank

http://ifile.it/vgu1j08" target="_blank
http://ifile.it/1suayd5" target="_blank
http://ifile.it/oh1ft9z" target="_blank
http://rapidshare.com/files/397693837/B_Georgian.rar" target="_blank
http://depositfiles.com/files/zpzj452j9" target="_blank

А также

http://hotfile.com/dl/47588218/8c46118/ ... io.CD1.rar" target="_blank
http://hotfile.com/dl/47591588/e00d2de/ ... io.CD2.rar" target="_blank
http://hotfile.com/dl/47585107/6fafcd1/ ... ersion.rar" target="_blank
http://hotfile.com/dl/47586687/2904d01/ ... ersion.rar" target="_blank

UpLoading.com
http://uploading.com/files/ef5fm6f1/Beg ... o.CD1.rar/" target="_blank
http://uploading.com/files/74d7d49m/Beg ... o.CD2.rar/" target="_blank
http://uploading.com/files/9d111m91/Beg ... rsion.rar/" target="_blank
http://uploading.com/files/64fc2ea4/Beg ... rsion.rar/" target="_blank

RapidShare.com
http://rapidshare.com/files/397708019/B ... io.CD1.rar" target="_blank
http://rapidshare.com/files/397713234/B ... io.CD2.rar" target="_blank
http://rapidshare.com/files/397708036/B ... ersion.rar" target="_blank
http://rapidshare.com/files/397708399/B ... ersion.rar" target="_blank

FileServe.com
http://fileserve.com/file/2VEV2r3/Begin ... io.CD1.rar" target="_blank
http://fileserve.com/file/KJur77d/Begin ... io.CD2.rar" target="_blank
http://fileserve.com/file/kFA6cRV/Begin ... ersion.rar" target="_blank
http://fileserve.com/file/UmdRK3S/Begin ... ersion.rar" target="_blank

Files.uz
http://files.uz-translations.uz/bdb70ri ... 1.rar.html" target="_blank
http://files.uz-translations.uz/oewbakq ... 2.rar.html" target="_blank
http://files.uz-translations.uz/zfkqph9 ... n.rar.html" target="_blank
http://files.uz-translations.uz/cxou9jj ... n.rar.html" target="_blank

SharingMatrix.com
http://sharingmatrix.com/file/7689593/B ... io.CD1.rar" target="_blank
http://sharingmatrix.com/file/7689595/B ... io.CD2.rar" target="_blank
http://sharingmatrix.com/file/7689587/B ... ersion.rar" target="_blank
http://sharingmatrix.com/file/7689589/B ... ersion.rar" target="_blank

FreakShare.net
http://freakshare.net/files/47yps15x/Be ... io.CD1.rar" target="_blank
http://freakshare.net/files/muyffg3f/Be ... io.CD2.rar" target="_blank
http://freakshare.net/files/krpau03q/Be ... ersion.rar" target="_blank
http://freakshare.net/files/7i4zi6py/Be ... ersion.rar" target="_blank

DepositFiles.com
http://depositfiles.com/files/u02yrsw4a" target="_blank Beginners.Georgian.Audio.CD1.rar
http://depositfiles.com/files/ibmqduwt6" target="_blank Beginners.Georgian.Audio.CD2.rar
http://depositfiles.com/files/304ggr1hz" target="_blank Beginners.Georgian.Book.TIF.Version.rar
http://depositfiles.com/files/xv1cr6p51" target="_blank Beginners.Georgian.Book.PDF.Version.rar

FileFactory.com
http://filefactory.com/file/b1he83a/n/B ... io.CD1.rar" target="_blank
http://filefactory.com/file/b1he84g/n/B ... io.CD2.rar" target="_blank

Все учебники брал с http://www.uz-translations.su" target="_blank Там нужно зарегистрироваться, но оно того стоит (если нужны учебники). Поиск у них работает очень хорошо, может еще что-то для себя найдешь.
enatmecnieri писал(а):И еще вопрос, а насколько мингрельский отличается от грзинского? Может ты слышал украинский или белорусский? Если слышал, можешь оценить, где больше разница - между восточнославянск. языками или между картвельскими?
Ну, мне несколько сложно количественно оценивать. Где-то мне попадалась оценка времени, когда эти языки были единым - кажется, порядка 3-4 тысяч лет назад для сванского (он дальше всех от грузинского ушел) и 1.5 - 2 тысячи для мингрельского.

Кстати, этот метод определения даты распада языкового единства (вся эта лабуда называется глоттохронологией), давно уже не признается серьезными учеными, да по сути этими учеными он сразу не признавался! Ну как можно это оценивать, если все языки меняются с разной скоростью. Грузинский за 1000 лет мало изменился (Aaronson говорит, что в школах учат ВепхистКаосани и все понимают!!!) А русский? Много мы понимаем в "Слове о полку Игореве" без перевода, акромя "половецкыя полки потопташа"??? Русский изменился очень сильно, причем он сильно изменился в течение буквально 2 веков (12-14 вв.) а дальше уже менялся гораздо медленнее. Всему виной было "падение редуцированных" - исчезновение особых гласных, которые обозначались буквами "ь", "ъ" и других.... Так ладно... Остапа понесло...

Но в любом случае ясно, что сванский где-то "в 2 раза" более непохож на грузинский, чем мингрельский.

Да-а, похоже языки действительно отличаются не слабо! Спасибо за примеры.
enatmecnieri писал(а):Кстати, "в совершенстве" или, точнее, на уровне родного можно знать только 7 иностранных языков (магическое число 7!!!) Очень редко встречаются люди, которые знают 9 языков на таком уровне. Больше - невозможно!
Интересно, кто, а главное - как - это определил? :sh_ok:[/quote]

Не скажу, кто. Не помню даже где я это взял. Но очень похоже на правду. Я сам лично "допрашивал" этого парнишу из ЮАР. Я знаю, что в Австралии также известны случаи, когда у членов некоторых племен было до 7 родных языков! А проверить такое довольно просто. Положим, я, простой советский лингвист, в конец озверев после долгих лет изучения грузинского языка и потеряв всякий страх и совестушечку, заявляю, что грузинский - мой родной язык. Вылечить это - раз плюнуть. Берется "натуральный" грузин (1 шт.), телефон (1 шт.) и делается "адын звонок" (я звоню этому грузину и что-то говорю), и после первых же моих слов, грузин сразу понимает, что я - не грузин и грузинский - не мой родной язык (хотя и признает, что грузинский я знаю хорошо, но ошибки, которые грузин не сделал бы, все-таки есть.)

Проще говоря, критерий для определения родного языка - мнение других носителей языка. Хотя даже тут не все так просто. Познер говорил, что по-русски начал говорить только в 18 лет, а до того говорил только на французском и английском. Кикабидзе говорит по-русски без ошибок, но с акцентом. Так можно считать, что русский - родной для Познера и Кикабидзе? Тут уже появляются различные "но". В лингвистике вообще мало что бывает однозначно. Даже сказать точно, сколько в русском языке гласных - трудно. ОДни говорят 5, другие - 6... Правы и те, и те.

Аватара пользователя
kalia
Site Admin
Сообщения: 9883
Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 11:52 pm
Скайп: kalia1962
Пол: Мужской
Откуда: Тбилиси
Контактная информация:

Re: Грузинский язык

Сообщение kalia »

enatmecnieri
Спасибо за информацию и ссылки!

Теперь - пара замечаний, не в обиду, ОК?

1. Выкладывая ссылки на нашем форуме, следует учитывать, что ввиду неких особенностей его софта он самовольно сокращает длинные ссылки, приводя их к вот такому виду:

enatmecnieri писал(а):http://sharingmatrix.com/file/7689593/B ... io.CD1.rar

После цитирования (азачастую и до) ссылка становится из-за этого нерабочей.

Чтобы этого избежать, ссылку следует пометить и нажать в верхней менюшке кнопочку Изображение, после этого ссылка уже не поломается.

2. Для нормального цитирования помечаешь цитируемый текст и нажимаешь ссылку "Цитата", которая справа под твоим аватаром (а не которая наверху в виде кнопочки - та для цитирования сообщения целиком)
Крокодил, крокожу и крокодить буду!

Аватара пользователя
kalia
Site Admin
Сообщения: 9883
Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 11:52 pm
Скайп: kalia1962
Пол: Мужской
Откуда: Тбилиси
Контактная информация:

Re: Грузинский язык

Сообщение kalia »

enatmecnieri писал(а):Грузинский за 1000 лет мало изменился (Aaronson говорит, что в школах учат ВепхистКаосани и все понимают!!!) А русский? Много мы понимаем в "Слове о полку Игореве" без перевода, акромя "половецкыя полки потопташа"???
Удивительно, я именно этот пример обычно привожу в качестве обоснования древности грузинского языка. Хотя, честно говоря, вряд ли кто-нибудь знает закономерности, когда с какой скоростью меняется язык. Не уверен, что это дело вообще можно в виде какой-то закономерности сформулировать - слишком там много неизвестных...

А "Вепхисткаосани" действительно до сих пор входит в обязательную школьную программу, и процентов 80-85 слов там вполне понятны и сегодня.
Крокодил, крокожу и крокодить буду!

Ответить

Вернуться в «Культура»