(немного не по теме)kalia писал(а):Западная Грузия - настоящий кошмар: там люди частят так, что даже я их не всегда понимаю!
Западная Украина- аналогичный кошмар. Говор как пулемётная очередь.
(немного не по теме)kalia писал(а):Западная Грузия - настоящий кошмар: там люди частят так, что даже я их не всегда понимаю!
Я предлагаю (шоп два раза не вставать, как говорит уважаемый Kalia) для простоты считать кошмаром вообще весь Запад. А если серьезно, да, на Зап. Украине не только тараторят, но еще и просто слова непонятные употребляют. Все вперемешку: румынские, венгерские, и проч. слова... ниччо не понять!Slim писал(а):(немного не по теме)kalia писал(а):Западная Грузия - настоящий кошмар: там люди частят так, что даже я их не всегда понимаю!
Западная Украина- аналогичный кошмар. Говор как пулемётная очередь.
Нет, ты не совсем понял. Me enatmecnieri var, ar ici? А энатмецниэрэби не упортебляют слово "азбука" в смысле "алфавит". Азбука - это детская книжка. Вот ее я и видел. А что все "картвельцы" пользуются грузинским письмом, я, конечно, знал давно. Но вот только недавно узнал, что и мегрельцы, и лазцы, и сванцы считают себя также и грузинами. Правда? Интересно, если сказать какому малороссу или белорусу, что он - тоже русский человек, сразу убьют или сначала покалечат?kalia писал(а):Мегрельский язык исторически алфавита не имел. В настоящее время для него используется грузинский алфавит с добавлением нескольких букв для отсутствующих в грузинском звуков.
Не совсем понял, что ты имеешь в виду (кстати, чтобы два раза не вставать: обращение на "ты" - обязательное требование этого форума, а не признак хамства, как можно было бы подумать! )enatmecnieri писал(а):Кстати, мне кажется в грузинском есть одно явление схожее с французским языком, когда разные слова произносятся слитно, как одно слово и "без бутылки"... т.е. без словаря не поймешь, где граница слов. Возможно причина та же: отсутствие лексического ударения???
Совершонно вёрно!Платоша писал(а):Вот теперь мне понятно кто такой enatmecnieri - это полиглото-языковед...
Возможно, говорили по-мингрельски - это совершенно другой язык, еще сложнее грузинского. Впрочем, если гурийцы - тоже не сахар, там в деревнях на таком слэнге говорят - мама не горюй...enatmecnieri писал(а):А то я тут недавно познакомился с двумя "бичъэби" из Батуми, так прямо расстроился, когда услышал, как они говорят - ни слова не понятно!
Вообще-то правильно "лазы" и "сваны". Мингрелов называют еще и мегрелами, и мингрелами, и мингрельцами. хотя в грузинском слово одно - мегрэли.enatmecnieri писал(а):Но вот только недавно узнал, что и мегрельцы, и лазцы, и сванцы считают себя также и грузинами.
Я тыбе адын умный весч скхажу, но, Толька, тыни абижайсьа! (цитата из Мимино)kalia писал(а): "Самые сложные языки
Наибольшее количество глагольных форм (около 6000) существует в языке североамериканских индейцев чиппева; в другом языке аборигенов Северной Америки -- хайда -- используется 70 префиксов; в табасаранском языке (Дагестан) существует 48 падежей существительных, в то время как эскимосский язык имеет 63 формы настоящего времени, а простые существительные в этом языке имеют 252 флексии. "
[/quote]kalia писал(а): Наибольшее количество гласных (55) содержится в языке седанг (Центральный Вьетнам), наименьшее - в абхазском, в котором имеется только 2. Первое место по количеству гласных, следующих одна за другой, в английском языке занимает слово euouae (музыкальный термин); в эстонском слове jaaaarne ("край льда") подряд идут 4 одинаковых гласных. Название одного из индейских языков в бразильском штате Пара состоит из 7 гласных букв - Uoiauai. В английском слове latchstring имеется 6 последовательных согласных, грузинское слово [гвпртсквнис] содержит 8 раздельно произносимых согласных. "
Ага! Спасибо! Буду знать. А то я в языках слегка разбираюсь, а в названиях народов малость путаюсь.kalia писал(а):Вообще-то правильно "лазы" и "сваны". Мингрелов называют еще и мегрелами, и мингрелами, и мингрельцами. хотя в грузинском слово одно - мегрэли.enatmecnieri писал(а):Но вот только недавно узнал, что и мегрельцы, и лазцы, и сванцы считают себя также и грузинами.
Ну, если ты внимательно посмотрел. я писАл, что это копировано с другого сайта, а сам я в таких вещах не особо копенгаген, потому и не знаю, что там правда, а что - заблуждение.enatmecnieri писал(а):Инфа не верна.
Согласно горячо нелюбимой мною Википедии, წინწყარო - название населенного пункта, даже двухenatmecnieri писал(а):Вот скажите кто-нибудь, ту шеидзлеба, знаменитая красивейшая грузинская песня c'inc'qaro. Что это значит. Почему "цъин" стоит впереди как предлог? Или это какая-то архаичная черта? Или это поэтический прием (как в русском предлог может стать послелогом: "не славы ради" или в какой-то песне кто-то спел: "...радугой за.") Kalia-Bat'ono?
Так мне и смотреть не нужно было. Я видел эту инфу в инете не раз (вот почему говорю, что инету нельзя доверять безоглядно! Написать может кто угодно и что угодно! Может поэтому ты недолюбливаешь википедИю? ) Так что не принимай на свой счет. Просто считаю своим долгом сообщить людям, что "их дурят". Там еще инфа про Папуа-НГ была. Тоже не точная. Там на острове и "в его окрестностях" около 1000 языков насчитывается. Точнее более 800. Так что 1/6 языков земли находится на этом пусть и втором по величине, но все-таки относительно маленьком острове. Есть в той статье и другие неточности.kalia писал(а):Ну, если ты внимательно посмотрел. я писАл, что это копировано с другого сайта, а сам я в таких вещах не особо копенгаген, потому и не знаю, что там правда, а что - заблуждение.
kalia писал(а): Вообще так не говорят, т.к. в этом предложении отсутствует глагол. Возможно, там и другой смысл имеется.
Конечно! Спасибо за интерес. Правда рассказывать особенно нечего. Простой советский парнишка, как поется в одной из песен Deep Purple, I am a common cunning linguist (не путать с cunnilinguist ) Интересуюсь лингвистической типологией. Попросту говоря, это общие черты, встречающиеся в неродственных языках. Хороший пример в связи с грузинским. Считается, что не существует таких языков, в которых в сочетаниях типа "мужчина и женщина", "муж и жена", "братья и сестры", "мальчики и девочки" женщины должны упоминаться первыми. Т.е есть либо языки в которых оба порядка возможны, либо только "сначала мужчины, потом женщины". Примеры: если сказать по-русски "невеста и жених", это будет звучать довольно неествественно. Подобное верно и для английского (хотя как раз в этом сочетании у них идет сначала bride, а потом уже groom): men and women, "I declare you man and wife" ("объявляю вас мужем и женой"). Но есть языки, в которых "женщин ставить на первое место" вообще невозможно! Это информация "из авторитетных источников". Так вот не успел я начать учить грузинский, как тут же получил опровержение этой "теоремы" (Georgian-A Learner's Grammar (Essential Grammars), автор Hewitt, если не ошибаюсь. Просто сразу много учебников и грамматике штудирую). Кстати, правду мужик сказал? Правильно "да да дзма", а не "дзма да да"? Надеюсь открыть для себя еще много интересного, изучая грузинский.kalia писал(а):enatmecnieri, а можно немного о себе? Кто ты, откуда, как начал грузинский изучать, как на наш сайт попал? Интересно же!
Кстати! Тоже вариант! Я даже и не подумал! Завтра позвоню, узнаю. Спасибо!kalia писал(а):Возможно, говорили по-мингрельски - это совершенно другой язык, еще сложнее грузинского. Впрочем, если гурийцы - тоже не сахар, там в деревнях на таком слэнге говорят - мама не горюй...
Вай ме-е-е! Это ж с ума сойти можно, что у тебя в голове творится. Снимаю шляпу.enatmecnieri писал(а):...За свою жизнь изучил более 30 языков...
Спасибо, конечно, но это не такой уж и подвиг. Я умышленно пишу "изучил", а не "выучил" или "знаю". Нет, я знаю хорошо только английский, чуть хуже итальянский, франц. и немецкий. Вот и все, что я ЗНАЮ. А "изучить" - это значит, что я изучил как минимум одну книгу с описанием их грамматического строя.tagunia писал(а):Вай ме-е-е! Это ж с ума сойти можно, что у тебя в голове творится. Снимаю шляпу.enatmecnieri писал(а):...За свою жизнь изучил более 30 языков...
Не только. Сошлюсь на БАШ, там это лучше всего было сформулировано:enatmecnieri писал(а):Может поэтому ты недолюбливаешь википедИю? )
В принципе можно и так и этак, но первый вариант действительно звучит правильнее - на слух. Вообще в грузинском есть сочетание "братья и сестры" - "да-дзма". Так что ты прав, видимо.enatmecnieri писал(а):Правильно "да да дзма", а не "дзма да да"?
Правильно будет "чито-гврито". Чити - птичка. Гврити (გვრიტი) - это и просто птичка, и конкретно горлица. "О" в конце - признак звательного падежа .enatmecnieri писал(а):песни "чито-брито"
А ссылку можно? Учебники и самоучители грузинского часто спрашивают.enatmecnieri писал(а):Учебник Dodona Kiziria с двумя CD. Есть в инете.
Уточнение. Лет ...надцать назад крестная, филолог по профессии, подписалась на энциклопедию грузинской грамматики под редакцией проф. Шанидзе, в 20 томах. Получила только первые 11, из которых 9 (ДЕВЯТЬ) были посвящены исключениям из правил, а собственно грамматика начиналась с 10-го... После чего она, по её словам, озверела и передарила подписку вместе с уже полученными томами кому-то из знакомых...enatmecnieri писал(а): kalia писал(а): Вторая сложность - это глаголы, и вот это действительно проблема. Как меня уверяют знакомые филологи, словарь исключений грузинской грамматики составляет два тома.
Вот это класс! Вот такие языки я обожаю!
Ну, мне несколько сложно количественно оценивать. Где-то мне попадалась оценка времени, когда эти языки были единым - кажется, порядка 3-4 тысяч лет назад для сванского (он дальше всех от грузинского ушел) и 1.5 - 2 тысячи для мингрельского.enatmecnieri писал(а):И еще вопрос, а насколько мингрельский отличается от грзинского? Может ты слышал украинский или белорусский? Если слышал, можешь оценить, где больше разница - между восточнославянск. языками или между картвельскими?
tagunia писал(а):У меня почему-то любое знакомство с изучаемыми языками всегда лучше всего получалось с запоминания ругательств.
Это с крокодилами-то??? Не верю!enatmecnieri писал(а):Поэтому, когда он "бегал с пацанами на речку" (кормить крокодилов - примечание автора (((=%) он болтал с ними на этих двух языках,
Интересно, кто, а главное - как - это определил?enatmecnieri писал(а):Кстати, "в совершенстве" или, точнее, на уровне родного можно знать только 7 иностранных языков (магическое число 7!!!) Очень редко встречаются люди, которые знают 9 языков на таком уровне. Больше - невозможно!
Могу только добавить, что вообще-то, если ты намерен хотябы немного общаться с носителями языка, с ругательствами нужно ознакомиться как можно раньше, дабы не произошло конфуза. Самый хороший пример - англ. слова can't и cunt. Звуки "а" в этих словах разные и оба отличаются от русского "а". Мало кто из русских может даже после долгих тренировок их правильно выговаривать. Плюс А в cunt еще похож на русское безударное А. Вот и прозвучит фраза I can't come with you очень похоже на "Я, **ругня**, не могу с тобой кончить!" (Вместо правильного I can't go with you? которое должно прозвучать в ответ на вопрос "Are you coming?" - "Ты с нами идешь?") Потому что еще и слово come в анг. не рекомендуется употреблять в некоторых контекстах (как наше "кончить"). Это мне в смутные 90-е годы любезно объяснили англичане из гостившей в нашем городе делегации, когда я явился пред их ясны очи и запыхавшись, язык на плечо (бежал, спешил) радостно сообщил "I've come!" (надо сказать, воспитанные люди! Ни один даже не улыбнулся, Хотя была в основном молодежь). Так что ругательства учить нужно обязательно, хотя бы чтобы их не употреблять...tagunia писал(а):У меня почему-то любое знакомство с изучаемыми языками всегда лучше всего получалось с запоминания ругательств.
Да-да! Я знаю! Коверкаю для прикола, потому что здесь все знают, как правильно. А вот в других местах (например, на бывшем торрентс.ру) пишу правильно, чтобы зарисоваться. Впервые узнал, как правильно лет 10 назад (просто спросил у "проходивших мимо" грузин), и когда услышал это слово "гврито" сразу понял, что грузинский нужно "выучить". Только в те времена была большая проблема с учебниками. А вот теперь - спасибо инету!kalia писал(а):Правильно будет "чито-гврито". Чити - птичка. Гврити (გვრიტი) - это и просто птичка, и конкретно горлица. "О" в конце - признак звательного падежа .enatmecnieri писал(а):песни "чито-брито"
А ссылку можно? Учебники и самоучители грузинского часто спрашивают.enatmecnieri писал(а):Учебник Dodona Kiziria с двумя CD. Есть в инете.
Ну, мне несколько сложно количественно оценивать. Где-то мне попадалась оценка времени, когда эти языки были единым - кажется, порядка 3-4 тысяч лет назад для сванского (он дальше всех от грузинского ушел) и 1.5 - 2 тысячи для мингрельского.enatmecnieri писал(а):И еще вопрос, а насколько мингрельский отличается от грзинского? Может ты слышал украинский или белорусский? Если слышал, можешь оценить, где больше разница - между восточнославянск. языками или между картвельскими?
Интересно, кто, а главное - как - это определил? [/quote]enatmecnieri писал(а):Кстати, "в совершенстве" или, точнее, на уровне родного можно знать только 7 иностранных языков (магическое число 7!!!) Очень редко встречаются люди, которые знают 9 языков на таком уровне. Больше - невозможно!
enatmecnieri писал(а):http://sharingmatrix.com/file/7689593/B ... io.CD1.rar
Удивительно, я именно этот пример обычно привожу в качестве обоснования древности грузинского языка. Хотя, честно говоря, вряд ли кто-нибудь знает закономерности, когда с какой скоростью меняется язык. Не уверен, что это дело вообще можно в виде какой-то закономерности сформулировать - слишком там много неизвестных...enatmecnieri писал(а):Грузинский за 1000 лет мало изменился (Aaronson говорит, что в школах учат ВепхистКаосани и все понимают!!!) А русский? Много мы понимаем в "Слове о полку Игореве" без перевода, акромя "половецкыя полки потопташа"???