Страница 2 из 2

Re: Японизатор имени

Добавлено: Чт янв 14, 2010 11:10 am
Платоша
А моё вот АРИКУШИДЖИКУФУ НОТАКАЧИМОТОМОРУ

Re: Японизатор имени

Добавлено: Чт янв 14, 2010 9:00 pm
razor
tagunia писал(а):А почему у всех по два имени, а у тебя три получилось? :du_ma_et:
а патамучто я графьёвских кровей...:)

Re: Японизатор имени

Добавлено: Вт янв 26, 2010 9:32 am
le_ka
Кутакутока Казуказморукиме :ps_ih: это по мужу, а девичья -

Кутакутока Мемейтакимеморука... :-)

Re: Японизатор имени

Добавлено: Вт янв 26, 2010 10:55 am
kalia
le_ka
О! Какие люди! :-)

Re: Японизатор имени

Добавлено: Вт янв 26, 2010 11:59 am
tagunia
О, наконец-то Кутакутока появилась! :-)

Re: Японизатор имени

Добавлено: Вт янв 26, 2010 4:41 pm
le_ka
:smu:sche_nie: :smu:sche_nie: :smu:sche_nie: по другому к сожалению не получается - только периодическими забегами на любимый форум:(

Re: Японизатор имени

Добавлено: Вс янв 31, 2010 6:04 am
VII007
А попробуйте вот этот "японизатор"
http://www.yournameinjapanese.com/
Если попытка не удалась поищите Romanji своего имени здесь
http://www.takase.com/Names/NameInJapaneseA.htm
А потом снова сюда
http://www.yournameinjapanese.com/transadv.php

Это близко к истине но не всегда точно!!! :ps_ih: :)-(:

Re: Японизатор имени

Добавлено: Вс янв 31, 2010 11:17 am
tagunia
Неужели эти все палки и есть имя Анна? :du_ma_et:

ИзображениеИзображение

Re: Японизатор имени

Добавлено: Вс янв 31, 2010 6:05 pm
VII007
На второй ссылке есть и более точный перевод имени Anna на японский

что в звучании (Romanji) Megumi (Мегуми) а в переводе на русский - Благодать!!!
Я гражданину Takase вполне доверяю!
:smu:sche_nie:
Я конечно профан в японской каллиграфии и переводе но Takasi - Мастер!
Только вот это и помогает:
http://translate.google.com/
:smu:sche_nie:

Re: Японизатор имени

Добавлено: Вт мар 02, 2010 1:40 am
VII007
Да обидно - интересная была тема - атеперь сохнет!!!

Даже до почти настоящих переводов добрались!!!
VII007 писал(а):На второй ссылке есть и более точный перевод имени Anna на японский

что в звучании (Romanji) Megumi (Мегуми) а в переводе на русский - Благодать!!!
Я гражданину Takase вполне доверяю!
:smu:sche_nie:
Я конечно профан в японской каллиграфии и переводе но Takasi - Мастер!
Только вот это и помогает:
http://translate.google.com/
:smu:sche_nie:
А теперь ...

Re: Японизатор имени

Добавлено: Вт мар 02, 2010 1:45 am
razor
наигрались...:) Вот если кто бы придумал транслейтер в египетские иероглифы...
-----
оказывается, есть кое что...:)
Но только можно вручную попробовать...:)
Транслитерация египетских текстов

Re: Японизатор имени

Добавлено: Вт мар 02, 2010 2:12 am
VII007
VII007 писал(а):А попробуйте вот этот "японизатор"
http://www.yournameinjapanese.com/
Если попытка не удалась поищите Romanji своего имени здесь
http://www.takase.com/Names/NameInJapaneseA.htm
А потом снова сюда
http://www.yournameinjapanese.com/transadv.php

Это близко к истине но не всегда точно!!! :ps_ih: :)-(:
И по вот этим ссылкам прошелся сам?

Re: Японизатор имени

Добавлено: Вт мар 02, 2010 9:33 am
tagunia
Это с ума можно сойти, пока такую подпись поставишь. Особенно с буквой-птичкой.

Re: Японизатор имени

Добавлено: Вт мар 02, 2010 9:52 am
Андро
КАТОТЕШИКУФУ МЕКАТАКАЛИМОРУ

Re: Японизатор имени

Добавлено: Вт мар 02, 2010 9:59 am
Андро
А тут "китаизатор" имени :)))
Результат поиска имени «Андрей»
№ Русское имя Имя по-китайски (текстовый вид) Имя по-китайски (транскрипция) Имя по-китайски (картинка, если Ваш браузер не отображает иероглифы)
1 Андрей 安德烈 āndéliè (аньдэле) Изображение

Re: Японизатор имени

Добавлено: Вт мар 02, 2010 10:02 am
tagunia
Андро писал(а):...МЕКАТАКАЛИМОРУ...
Звучит, как волшебное заклятие. Меката-калимору!!! :-):

Re: Японизатор имени

Добавлено: Вт мар 02, 2010 10:46 am
Андро
Продолжаем...
Имена на разных языках
Andrey
Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение